赫蹏

古代称用以书写的小幅绢帛。后亦以借指纸。《汉书·外戚传下·孝成赵皇后》:「武(籍武)发篋中,有裹药二枚,赫蹏书。」颜师古注:「邓展曰:『赫音兄弟鬩墙之鬩。』应劭曰:『赫蹏,薄小纸也。』」赵彦卫 《云麓漫钞》卷七:「《赵后传》所谓『赫蹏』者,注云『薄小纸』,然其寔亦縑帛。」

阅读笔记#

《上帝粒子》(假如宇宙是答案,究竟什么是问题?)
【美】利昂·莱德曼 迪克·泰雷西 著 / 米绪军 古宏伟 赵建辉 陈宏伟 译 尹传红 校

The God Particle
Leon Lederman, Dick Teresi

怀着对建造超导超级对撞机不断增长的热情,我前往参议员约翰斯顿在华盛顿的办公室拜访了他。这位路易斯安那州的民主党人的支持,对预期耗资80亿美元的超级对撞机的命运有着非常重要的作用。作为美国的一名参议员,约翰斯顿又是一个求知欲很强的人。他喜欢谈论黑洞、时间弯曲以及其他现象。当我走进他的办公室时,他从办公桌后面站起来,把一本书展现在我面前。“莱德曼,”他请求道,“关于这本书我有很多问题想问你。”这本书是祖卡夫写的《跳舞的物理大师》。在交谈的过程中,他不断地延长我说的“15分钟”,以至最后我们谈了一个小时的物理学。我一直在寻找一个开始、一个暂停或者某个措词来把话题转移到超级对撞机上。(“说起质子,我有个装置……”)但约翰斯顿不依不饶,他说起物理学来一刻都不停。当他的秘书第四次进来提醒时,他笑了笑说:“我知道你为什么而来。如果你向我灌输了你的观点,我保证一定‘尽力而为’。但我还是觉得这本书更有趣些!我会尽力帮你的。”确实,他做了很多事情。

可是,祖卡夫的一本书就满足了这位对知识非常渴求的美国参议员的好奇心,这多少又让我感到不安。在过去的几年里,以东方的宗教和神秘主义来解释现代物理学的书籍几乎泛滥成灾——《物理学之道》是另一个例子。作者们总是易于兴高采烈地得出结论,说我们都是宇宙的一部分,宇宙也是我们的一部分,我们都是一个整体!(尽管如此,它也无法解释:美国快递公司为什么让我们分别付费呀。)我所关心的是,在就要为由物理学家使用的80亿美元以上的设备拨款进行重要投票的时候,这个参议员很可能会因为这类书的影响而缩回去。当然,约翰斯顿颇具科学素养,他认识许多科学家。

这类书的灵感通常是量子理论以及它固有的奇异性。有本书(书名就不提了)起先还算冷静地解释了海森伯不确定性原理、爱因斯坦-波多尔斯基-罗森思想实验和贝尔定理,可接着就开始热情地讨论起迷幻旅行、闹鬼恶作剧,以及一个叫塞思的死了很久的男子,借助纽约埃尔迈拉的一个家庭主妇的声音和笔来表达自己的想法。显然,这本书以及其他类似图书的一个前提是:既然量子理论都这么怪异,为什么不能把其他奇怪的事情也作为科学的事实呢?

在通常情况下,人们在书店里的宗教、超自然现象或鬼怪类书刊柜台上看到这些书时是不会太在意的。但不幸的是,这些书常常被放在科学类书刊的柜台上,这大概是因为标题里出现了类似“量子”或“物理学”这样的字眼吧。公众对物理学的认识,有太多东西是从阅读这类书中获得的。这里我们要提到两本最突出的书:《物理学之道》和《跳舞的物理大师》。这两本书都出版于20世纪70年代。《物理学之道》的作者卡普拉获得过维也纳大学的博士学位,《跳舞的物理大师》的作者祖卡夫是个作家。公正地讲,这两本书把物理学介绍给了许多人,这一点很好。而且,发现新的量子物理学和印度教、佛教、道教、禅宗或者湘菜之间的类似之处,这本身并没有什么错。卡普拉和祖卡夫在书中所提到的很多东西都是对的,这两本书里也有一些很好的物理学方面的内容,这给它们赢得了很大的可信度。不幸的是,两位作者从坚实的、被证明了的科学概念,一下子就跳到了与物理学完全无关的、逻辑桥梁根本不可靠甚至不存在的另一种观念。

比如在《跳舞的物理大师》一书中,祖卡夫非常好地解释了托马斯·杨那著名的双缝实验,但他对结果的分析却相当怪异。正如前面已经讨论过的,因为得到不同的光子(或者电子)图样取决于是打开一个还是两个狭缝,所以实验者也许就会问自己了:“粒子怎么‘知道'到底开了几个狭缝呢?”这当然是对一个关于机制问题的比较古怪的措辞。作为量子理论基础的一个概念,海森伯不确定性原理指出,没有人能决定粒子从哪个狭缝穿过而又不破坏实验。根据这个奇特但又有效的量子理论的严格性,这样的问题并非毫无意义。

但是,祖卡夫从双缝实验中得到了不同的信息:粒子确实知道打开了一个还是两个狭缝。光子是聪明的!等一下,这样就好办了。“我们几乎没有其他选择,只能承认,”祖卡夫写道,“具有能量的光子看起来拥有信息并能根据信息行动。因此,尽管听起来很奇怪,但是它们看起来确实很有组织性。”可能即使从哲学意义上看,这也非常有趣,可我们已经背离科学啦。

自相矛盾的是,祖卡夫一边认为光子有知觉,一边却不承认原子的存在。他写道:“原子在任何方面从来就不是“真实’的东西。原子是为了理解实验观察结果而构造出来的假想的实体。没有人见到过一个原子。”我们的观众里又站出来一位女士,向我们提出了一个具有挑战性的问题:“你见过原子么?”为了得到确认,她非常希望听到答案。祖卡夫已经否定地回答了这个问题。然而确确实实,他错了。因为在他的书出版之后,许多人已经看到了原子。真的要感谢扫描隧道显微镜,是它给原子这种小东西拍了美丽的照片。

至于卡普拉则要聪明得多,他没有直接说出他的意见,语言上遮遮掩掩,但本质上他也是一个不相信原子的人。他坚持认为“物质基元的简单机械论图景”应该被放弃。他以对量子物理学的合理描述作为开始,然后精心地大加发挥,完全没有对实验和理论如何小心翼翼地交织在一起, 以及科学家们为求得科学上的每一次艰难进步所付出的血汗和眼泪的理解。

如果说这些作者的漫不经心让我厌烦的话,那么,那些真正的骗子就更让我不满了。实际上,《物理学之道》和《跳舞的物理大师》介于优秀的科学著作与捏造、假冒和荒唐的著作的中间地带。这些家伙向你保证,如果你只吃漆树根的话就能长命百岁;他们能向你展示外星人来访的第一手证据;他们用相对论的佯谬来佐证苏美尔版的日历;他们还向《纽约探询者》投稿,给所有的著名科学家写满是胡言乱语的信。这些人大多数是无害的,就像曾经有个70岁的老太太,用8张密密麻麻的手写信告诉我她和外星小绿人的交谈经历。然而,也不是所有的人都是无害的。《物理学评论》的一位秘书就因为拒绝发表一篇语无伦次的文章而被作者枪击身亡。

我认为最重要的是:所有的学科、所有人类努力的领域里都应该有一个“体制”,不管这里聚集的是知名大学的年老的物理学教授,还是快餐业的巨头、美国律师协会的高级官员,抑或是邮政工人共济会的政界元老们。当伟人被颠覆的时候,通往科学进步的道路就会变得非常畅通。(我知道我最好能够从中打个复杂的比方。)这样,扛着(知识的)炸弹造反的那些攻击传统观念的人被狂热地追逐——甚至被科学体制本身的人所追逐。当然,没有哪一位理论家希望看到自己的理论变成垃圾,有些人甚至会短暂地、本能地还击,就像政府面对叛乱时一样。但反叛的传统是非常根深蒂固的。培养并表彰年轻和有创造力的人是科学机构的神圣义务。(从这类事情中人们能找到的最令人伤心的报道是,光有年轻是不够的。)我们应该开明地对待年轻的、非正统的、反叛的人,这种道德规范给那些骗子和被误导的人创造了机会,使他们能够欺骗科技盲和粗心的记者、编辑以及媒体的其他看门人。有些假冒者已经取得了“非凡”的成就,比如以色列的魔术师盖勒或作家韦利科夫斯基,甚至一些科学博士(跟诺贝尔奖相比,博士作为真理的担保资格就差远了)。他们推出了像“能看东西的手”、“意念移物”、“创世科学”、“聚合水”、“冷聚变”等许多欺诈性的古怪想法,通常还宣称这里的真相都被现存的体制遮盖了,以保留其现有的特权和既得利益。

当然,这些事都会发生。但是在我们的学科中,甚至体制中的成员也会抱怨体制。我们的守护神费恩曼在他的文章《什么是科学?》中劝告学生:“要从科学中认识到,你必须要怀疑专家……科学就是相信专家的无知。”还有:“每一代在其经验中有所发现的人都应该把这些发现传递下去,但是在这一过程中需要掌握尊敬和不尊敬的微妙平衡,以免人类……使其后辈们思想僵化。人类代代相传的不仅有智慧的积累,而且还包括那些可能不是智慧的智慧。”

这段意味深长的话揭示了我们这些在科学的果园里劳动的人根深蒂固的思想。当然,并非所有的科学家都能采集到关键的果汁,也就是费恩曼所达到的那种激情与感知的融合。这就是区分科学家的关键。事实上,许多伟大的科学家都太把自己当回事,以至妨碍了把他们的鉴赏力运用到他们自己的工作中,更别说运用到向自己挑战的年轻人的工作中去了。没有一种制度是完美的,但外行的公众很难理解的是,在一个给定制度下的科学集体是多么愿意、多么急切、多么强烈地欢迎那些打破传统信仰的人——如果他或她真有东西的话。

所有这一切的悲剧性并不是那些伪科学作者,不是威奇托那位确切知道爱因斯坦错在哪里并自己出过这方面书的保险推销员,也不是为了钱什么都说的骗子——不是盖勒或者韦利科夫斯基之流。受害的是那些容易上当受骗的作为科学盲的公众。当大吹大擂的贩子从舞台后面来到电视频道的黄金时段,以“科学"的名义贩卖臭名昭著的灵丹妙药的时候, 公众就容易跟随他们在股票价格上升时追加购进同一种股票,花大价钱做猴腺注射、嚼杏核,甚至去任何地方做任何事。

为什么我们这些公众如此脆弱呢?一个可能的答案是,作为外行的公众并不熟悉科学,不熟悉科学发展的方式。他们把科学看成是由僵硬的规则和信仰构成的大一统的大厦,他们把科学家看成那些动脉硬化、老态龙钟的现状保卫者——这一点还得感谢媒体把我们的科学家都渲染成了身穿白大褂的迂腐学究。事实上,科学是一件灵活得多的事情,它不是关于现状的,而是关于革命的。

笔记:这段文字摘自本书的第五章“裸原子”的“间奏曲B 跳舞的魔术大师”一节。个人建议还是翻翻英文原版对比来看,有些翻译还是不够好,遮遮掩掩,甚至可能在后来的版本中做了毫无必要的删改。但是,这段对普通人是否能够正确的认识科学,该如何甄别和应该去学会甄别伪科学,还是很有意义的。

阅读笔记#

梦 与 现 实
·郭沫若·

昨晚月光一样的太阳照在兆丰公园的园地上。一切的树木都在赞美自己的幽闲。白的蝴蝶、黄的蝴蝶,在麝香豌豆的花丛中翻飞,把麝香豌豆的蝶形花当作了自己的姊妹。你看它们飞去和花唇亲吻,好像在催促着说:“姐姐妹妹们,飞吧,飞吧,莫尽站在枝头,我们一同飞吧。阳光是这么和暖的,空气是这么芬芳的。”

但是花们只是在枝上摇头。

在这个背景之中,我坐在一株桑树脚下读泰戈尔的英文诗。

读到了他一首诗,说他清晨走入花园,一位盲目的女郎赠了他一只花圈。

我觉悟到他这是一个象征,这盲目的女郎便是自然的三美室。

我一悟到了这样的时候,我眼前的蝴蝶都变成了翩翩的女郎,争把麝香豌豆的花茎作成花圈,向我身上投掷。

我埋没在花圈的坟垒里了。——

我这只是一场残缺不全的梦境,但是,是多么适意的梦境呢!

今晨一早起来,我打算到静安寺前的广场去散步。

我在民厚南里的东总弄,面着福煦路的门口,却看见了一位女丐。她身上只穿着一件破烂的单衣,衣背上几个破孔露出一团团带紫色的肉体。她低着头踞在墙下把一件小儿的棉衣和一件大人的单衣,卷成一条长带。

一个四岁光景的女儿踞在她的旁边,戏弄着乌黑的帆布背囊。女丐把衣裳卷好了一次,好像不如意的光景,打开来重新再卷。

衣裳卷好了,她把来围在腰间了。她伸手去摸布囊的时候,小女儿从囊中取出一条布带来,如像漆黑了的—条革带。

她把布囊套在颈上的时候,小女儿把布带投在路心去了。

她叫她把布带给她,小女儿总不肯,故意跑到一边去向她憨笑。

她到这时候才抬起头来,啊,她才是一位——瞎子。

她空望着她女儿笑处,黄肿的脸上也隐隐露出了一脉的笑痕。

有两三个孩子也走来站在我的旁边,小女儿却拿她的竹竿来驱逐。

四岁的小女儿,是她瞎眼妈妈的唯一的保护者了。

她嬉玩了一会,把布带给了她瞎眼的妈妈,她妈妈用来把她背在背上。瞎眼女丐手扶着墙起来,一手拿着竹竿,得得得地点着,向福煦路上走去了。

我一面跟随着她们,一面想:

唉!人到了这步田地也还是要生活下去!那围在腰间的两件破衣,不是她们母女两人留在晚间用来御寒的棉被吗?

人到了这步田地也还是要生活下去!人生的悲剧何必向莎士比亚的杰作里去寻找,何必向川湘等处的战地去寻找,何必向大震后的日本东京去寻找呢?

得得得的竹竿点路声……是走向墓地去的进行曲吗?

马道旁的树木,叶已脱完,落叶在朔风中飘散。

啊啊,人到了这步田地也还是要生活下去!……

我跟随她们走到了静安寺前面,我不忍再跟随她们了。在我身上只寻出了两个铜元,这便成了我献给她们的最菲薄的敬礼。

1923年冬,在上海

______

校对:FSM

【XYS电子文库】

笔记:通过这篇文章,特别是这句话,“人到了这步田地也还是要生活下去!”,重新认识了郭老。

古诗#

海外徒闻更九州,他生未卜此生休

马嵬二首[唐]李商隐

冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰
君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬

海外徒闻更九州,他生未卜此生休
空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹
此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛
如何四纪为天子,不及卢家有莫愁


使至塞上[唐]王维

单车欲问边,属国过居延
征蓬出汉塞,归雁入胡天
大漠孤烟直,长河落日圆
萧关逢候骑,都护在燕然


將進酒

[唐]李白(701年5月19日-762年11月30日)

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君爲我側耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。


琵琶行 / 琵琶引

[唐]白居易(772年-846年)

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。

尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。

移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志 一作:不得意)

低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六么》(六么 一作:綠腰)。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。

東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。

曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。

五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。

鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:雲篦)

今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。

弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。

商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

去來江口守空船,繞船月明江水寒。

夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌乾。

我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!

我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。

潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。

今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。

莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。


行间注#

庖丁解牛

庖丁解牛

作者:庄周(公元前369~公元前286年)

吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。

(páo)为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所()(huā)(xiǎng)然,奏刀(huō),莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:「嘻,善哉!技()至此乎?」

庖丁释刀对曰:「臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理批大()导大(kuǎn)固然,技经肯(qìng)之未尝,而况大()乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于(xíng)。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,(chù)然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,(huò)然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之(chóu)(chú)满志,善刀而藏之。」

文惠君曰:「善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。」

多栏排版#

出师表

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

多栏排版演示

竖排排版#

出師表

出師表

作者:諸葛亮(181年-234年10月8日)

先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也﹗然侍衞之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。

誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣﹔不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中、府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作姦、犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰「能」,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也﹔親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事;由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明。故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除姦凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。

願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言!

竖排排版演示